2007年08月19日
英語・・・勉強しよう・・・
昨日の夜、Black Cats Japan Kanda【SLURL】とBlack Cats Japan Sokri【SLURL】で販売している花火について、緊急対応がありました。
お相手が英語で話しかけてきていますので、頑張って私も英語で答えます・・・Yahoo翻訳を使って(爆)。
でも、Yahoo翻訳の英訳を使用しても、お相手から「すいません、意味が分かりません」と英語で言われてしまう始末・・・頼むよ翻訳機能(笑)!
簡単な会話程度は出来るようになりたいなぁ・・・と実感したのでした。
P.S
あ、緊急対応は無事終了しました。
お相手が英語で話しかけてきていますので、頑張って私も英語で答えます・・・Yahoo翻訳を使って(爆)。
でも、Yahoo翻訳の英訳を使用しても、お相手から「すいません、意味が分かりません」と英語で言われてしまう始末・・・頼むよ翻訳機能(笑)!
簡単な会話程度は出来るようになりたいなぁ・・・と実感したのでした。
P.S
あ、緊急対応は無事終了しました。
タグ :ブログ日記
個人のブログだけFC2ブログに移行します
株式会社メタバーズ 島谷代表取締役のコメントが出ていましたね
SLMaMe・・・結局・・・データは戻らないのかね・・・?
連休の目標は・・・下方修正が必要(笑)?
どこか画像容量の大きいところに引っ越した方がいいかな?
OpenSIM 0.5が出ました
株式会社メタバーズ 島谷代表取締役のコメントが出ていましたね
SLMaMe・・・結局・・・データは戻らないのかね・・・?
連休の目標は・・・下方修正が必要(笑)?
どこか画像容量の大きいところに引っ越した方がいいかな?
OpenSIM 0.5が出ました
Posted by Kagami Kohime at 10:11│Comments(2)
│雑談
この記事へのコメント
翻訳は、ヤフーとかグーとか、グーグルとか、
同じ日本語でもサイトによって異なる翻訳をしますね。
通じる英語にしたければ、簡潔明瞭が一番。
主語、述語 みたいな。
話し言葉では、よく倒置法を使ったり、
主語を省略するので、通じないんですよ。
翻訳システムが喜ぶような日本語をコピペするのがミソです。
後、できるだけ、原文で読む努力も欠かせませんよね。
同じ日本語でもサイトによって異なる翻訳をしますね。
通じる英語にしたければ、簡潔明瞭が一番。
主語、述語 みたいな。
話し言葉では、よく倒置法を使ったり、
主語を省略するので、通じないんですよ。
翻訳システムが喜ぶような日本語をコピペするのがミソです。
後、できるだけ、原文で読む努力も欠かせませんよね。
Posted by VtWin
at 2007年08月19日 10:35

どうしても相手は略してきたりしますからね。
当然タイプミスなどがありますし。
何となく読み取って、簡単な会話ぐらいできるようにはなりたいです・・・
当然タイプミスなどがありますし。
何となく読み取って、簡単な会話ぐらいできるようにはなりたいです・・・
Posted by Kagami Kohime at 2007年08月19日 22:49