ソラマメブログ
< 2025年05月 >
S M T W T F S
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 2人
オーナーへメッセージ

2007年08月19日

英語・・・勉強しよう・・・

昨日の夜、Black Cats Japan Kanda【SLURL】Black Cats Japan Sokri【SLURL】で販売している花火について、緊急対応がありました。

お相手が英語で話しかけてきていますので、頑張って私も英語で答えます・・・Yahoo翻訳を使って(爆)。
でも、Yahoo翻訳の英訳を使用しても、お相手から「すいません、意味が分かりません」と英語で言われてしまう始末・・・頼むよ翻訳機能(笑)!
簡単な会話程度は出来るようになりたいなぁ・・・と実感したのでした。

P.S
あ、緊急対応は無事終了しました。

タグ :ブログ日記

同じカテゴリー(雑談)の記事画像
「兎てな屋」さんによるKagamiN-YAの看板
OpenSimをとりあえず動かす手順
千里さんタイニーのオリジナルカラーを作ってもらいました
Winampで土地に流したりインターネットラジオのURLを
Happy New Year!
LossPassのaiorinaさんとお話しできました
同じカテゴリー(雑談)の記事
 個人のブログだけFC2ブログに移行します (2008-02-13 19:46)
 株式会社メタバーズ 島谷代表取締役のコメントが出ていましたね (2008-02-13 19:32)
 SLMaMe・・・結局・・・データは戻らないのかね・・・? (2008-02-12 19:25)
 連休の目標は・・・下方修正が必要(笑)? (2008-02-11 20:09)
 どこか画像容量の大きいところに引っ越した方がいいかな? (2008-02-10 10:24)
 OpenSIM 0.5が出ました (2008-02-09 02:41)
Posted by Kagami Kohime at 10:11│Comments(2)雑談
この記事へのコメント
翻訳は、ヤフーとかグーとか、グーグルとか、
同じ日本語でもサイトによって異なる翻訳をしますね。

通じる英語にしたければ、簡潔明瞭が一番。
主語、述語 みたいな。
話し言葉では、よく倒置法を使ったり、
主語を省略するので、通じないんですよ。

翻訳システムが喜ぶような日本語をコピペするのがミソです。
後、できるだけ、原文で読む努力も欠かせませんよね。
Posted by VtWinVtWin at 2007年08月19日 10:35
どうしても相手は略してきたりしますからね。
当然タイプミスなどがありますし。
何となく読み取って、簡単な会話ぐらいできるようにはなりたいです・・・
Posted by Kagami Kohime at 2007年08月19日 22:49
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。